View Full Version : subtitles on the DVDs?


cherrypicker
08-18-2005, 10:30 AM
hi!
this is my first post in this forum, so I hope everything's o.k..... :o
anyway, i would like to ask the ones who own the season1-2 dvds if there are subtitles,and, if so, in what languages...
thank you all :)

ryangie97
08-18-2005, 01:09 PM
Hi Cherry, welcome to the boards. I have the DVD's and there are no subtitles.
Angie

cherrypicker
08-19-2005, 04:37 AM
thank you angie! :)
i would like to buy the dvds but i doubt my english is good enough to enjoy the dialogues without subtitles (well, if you've read my posts you'll know that my english is not very good! :P )...*sigh*....i SO hope that they'll make an international release!

BSDDomi
08-19-2005, 04:48 AM
Hm why your English looks fine to me :)

BTW, I own the DVD set, I'm German and I don't have any problems with the dialogues.

cherrypicker
08-19-2005, 05:03 AM
Hm why your English looks fine to me :)

thanks! :o

dreams200377
08-19-2005, 07:00 AM
Welcome!! And your English sounds fine to me too!

gypsygem81
08-19-2005, 07:35 AM
Yeah, you're English is fine! Get the dvd's! If anything, I'm sure it will help you with your English. If you can understand David and Maddie banter, you can understand anything! I can't think of a better way to brush up on your language skills!

Love Gem

BSDDomi
08-19-2005, 09:36 AM
Couldn't agree more, Gem, a way to learn a foreign language (English is this case) is to watch the original movie/show or read an English book. Living in an English speaking country is the best way to learn the language but oh well, it's not exactly cheap either :D

I remember how my brother's girlfriend used to say I would never watch the English version of a movie if I can have the German version, I'm kind of weird in that matter, I usually prefer the original, she said my English is pretty bad and why watch the English version when I can have the German version where I understand everything...makes sense ;).

I guess that's what cherrypicker is talking about, if you don't get the plot or some very important lines you miss the whole fun..sometimes when shows or movies get dubbed things get changed, other characters/names are used because you would not know the ones used in the original version in your country...

BTW, nice new icon, Gem

cherrypicker
08-19-2005, 02:53 PM
hi everyone, and thank you for welcoming me! :)

i agree with gipsygem and bsd that movies/shows in original version a great way to improve language skills, and i usually prefer watching original versions with subtitles, it's just that i don't know if i would be able to do without them....

Myst
08-25-2005, 10:34 AM
first of all... welcome cherrypicker! :wave:

i haven't been around here for some time (too much to study... :( ) so i've just read this thread...

i wouldn't like to be a killjoy (is that the word? :rolleyes2 ), but now that i've watched many eps in o.v. i find some dialogues terribly difficult (at least for me), with lots of american vocabulary, set phrases and colloquial expressions, so i don't get the real meaning of many of them, and most of all i think the arguments david and maddie have and where they talk to each other (hm... or should i say "yell at each other"? :lol: ) at te same time are impossible to understand :lol: !

i'll have to be content with Spanish version... :/

kismet
08-25-2005, 11:15 AM
first of all... welcome cherrypicker! :wave:

i haven't been around here for some time (too much to study... :( ) so i've just read this thread...

i wouldn't like to be a killjoy (is that the word? :rolleyes2 ), but now that i've watched many eps in o.v. i find some dialogues terribly difficult (at least for me), with lots of american vocabulary, set phrases and colloquial expressions, so i don't get the real meaning of many of them, and most of all i think the arguments david and maddie have and where they talk to each other (hm... or should i say "yell at each other"? :lol: ) at te same time are impossible to understand :lol: !

i'll have to be content with Spanish version... :/

I think Moonlighting would be very difficult to understand if the viewer does not have full command of the English language. There are many "inside jokes", innuendos, and phrases that some fans might not be able to understand very easily. I do hope that the DVDs would be translated (or subtitled) so that the world can get to see how great the writing was.

In the meantime, no matter what language you speak, the chemistry/attraction between Bruce/David and Cybil/Maddiel comes shining through, doesn't it? :wave:

Myst
08-28-2005, 03:06 PM
In the meantime, no matter what language you speak, the chemistry/attraction between Bruce/David and Cybil/Maddiel comes shining through, doesn't it?

You can bet on it! :D

MulberryGal
08-30-2005, 09:12 AM
I might just try to watch an episode on the DVD without sound and see what I find! You're SO right that the chemistry just shines through between those two!! :D

Mul